Keine exakte Übersetzung gefunden für شئون اجتماعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شئون اجتماعية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cualquier cosa, social, extracurricular, soy tu chica.
    اي شئ.........إجتماعي ، لامنهجي فأنا فتاتكِ
  • Disculpa. ¿Te gustaría añadir algo a esta reunión?
    عذراً هل تريد ان تضيف شئ للاجتماع..؟؟
  • La División de la Familia y Asuntos de la Mujer del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo lleva a cabo actividades destinadas a sensibilizar a las mujeres acerca de sus derechos y a mejorar su situación.
    وقد سعت شعبة الأسرة وشئون المرأة بوزارة الشئون الاجتماعية والعمل لزيادة وعي المرأة بحقوقها وتحسين وضعها.
  • Y si no, me iré. - ¿Dices que mi casa es un chiquero?
    نعم هل يبدو لك هذا مثل مكتب الشئون الاجتماعية ؟ لا سيدتي
  • Debería llamar a Servicios Sociales.
    يجب أن أتصل بالخدمات الاجتماعية الشئ المضحك
  • El éxito de las tres reuniones regionales se debe a la asistencia y la cooperación de la Dependencia para los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales.
    واستطرد قائلاً إن نجاح الاجتماعات الإقليمية الثلاثة يرجع إلي المساعدة والتعاون من جانب وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدارة الشئون الاقتصادية والاجتماعية.
  • El Sr. Jomo (Subsecretario General de Desarrollo Económico), hablando en nombre del Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, dice que la Cubre Mundial de 2005 confirmó el firme compromiso con el desarrollo sostenible y reiteró la importancia de integrar los tres pilares de ese desarrollo.
    السيد جومو (الأمين العام المساعد للإدارة الاقتصادية): تحدث نيابة عن وكيل الأمين العام للشئون الاقتصادية والاجتماعية، قائلاً إن مؤتمر القمة العالمى لعام 2005 أكد من جديد الالتزام القاطع بالتنمية المستدامة، وكرر أهمية إدماج الأعمدة الثلاثة لهذه التنمية.
  • El Sr. Khan (Coordinador Ejecutivo del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y Director de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales), presenta la nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) sobre la primera etapa y los avances en los preparativos en la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (A/59/80-E/2004/61 y Corr.1).
    السيد خان (المنسق التنفيذي لفرقة عمل المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات، ومدير شعبة الدعم والتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشئون الاقتصادية والاجتماعية) قدم مذكرة من الأمين العام بتحويل تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية عن المرحلة الأولي وسير العمل في التحضيرات للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (A/59/80-E/2004/61 و Corr.1).
  • El Sr. Khan (Coordinador Ejecutivo del Grupo de Tareas sobre la tecnología de la información y las comunicaciones y Director de la División de Coordinación y de Apoyo al Consejo Económico y Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales) dice que el Foro Global se celebrará conjuntamente con el período de sesiones bianual del Grupo de Tareas en noviembre de 2004. El Foro está abierto a los sectores e interesados de todo el mundo y ya ha recibido un enorme apoyo.
    السيد خان (المنسق التنفيذي لفرقة عمل المعلومات وتكنولوجيات الاتصالات، ومدير شعبة الدعم والتنسيق في المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إدارة الشئون الاقتصادية والاجتماعية) أوضح أن المنتدى العالمي سيعقد بالتزامن مع الاجتماع نصف السنوي لفرقة العمل في تشرين الثاني / نوفمبر 2004. وقال إن المنتدى مفتوح أمام جميع القطاعات وأصحاب المصلحة في مختلف أنحاء العالم، وانه تلقي بالفعل دعماً هائلاً.
  • Encomia el papel que desempeñan el SESRTCIC y el ICDT en sus respectivas esferas de actuación; Elogia al SESRTCIC por los ocho informes y estudios técnicos sumamente instructivos que ha presentado en relación con los temas más destacados del programa económico de la Comisión y lo alienta a que siga desempeñando esa notable labor; Encomia al SESRTCIC por la calidad e importancia de los cursos y seminarios de capacitación que organiza sobre diversos temas que interesan a los Estados miembros; Manifiesta su reconocimiento al SESRTCIC por los útiles publicaciones estadísticas que prepara y exhorta a los Estados miembros a que respondan a los cuestionarios estadísticos que les distribuye el SESRTCIC a fin de recoger información y datos oficiales actualizados; Toma nota con satisfacción de las activas contribuciones realizadas por el SESRTCIC y el ICDT a los efectos de ejecutar el Plan de Acción de la Organización de la Conferencia Islámica y las diversas resoluciones del COMCEC y de las diferentes conferencias ministeriales; Insta a los Estados miembros a que participen activa y eficazmente en la labor de esos órganos, respondan con rapidez a los cuestionarios que se les distribuyen y den continuidad a sus documentos y estudios con objeto de obtener los máximos beneficios de esos órganos en la esfera de la cooperación económica entre los Estados miembros; Alienta a esos órganos a que intensifiquen sus contactos con las instituciones internacionales y regionales, particularmente las que realizan actividades en el marco de las Naciones Unidas y otros ámbitos, como las instituciones de Bretton Woods, y se beneficien de los estudios e informes preparados por tales instituciones; Insta a los Estados miembros que aún no lo hayan hecho a que paguen sus cuotas periódicas a los presupuestos de esos órganos y tomen medidas para liquidar lo antes posible las cuotas atrasadas que pudieran tener, habida cuenta de las dificultades financieras por las que atraviesan tales órganos; Toma nota de que los Estados miembros han de beneficiarse de los servicios especiales que ofrecen los órganos subsidiarios de manera contractual, principalmente por lo que respecta a las tareas que les encomiendan sus programas de trabajo; Exhorta a las instituciones de la Organización de la Conferencia Islámica a que organicen reuniones del Comité de períodos de sesiones a los efectos de celebrar consultas periódicas en forma simultánea con las reuniones anuales del COMCEC y la Comisión Islámica de Asuntos Económicos, Culturales y Sociales para mejorar la colaboración entre sí, evitar la duplicación y supervisar la marcha de los programas asignados a cada institución y sacar provecho de sus experiencias respectivas; Insta a los Estados miembros a que, cuando propongan candidatos para que los representen en los consejos de administración de esos órganos, elijan a personas experimentadas en las actividades de los órganos y declara que es sumamente conveniente precisar los criterios de selección que se utilicen para elegir a los representantes en tales reuniones; Pide al Secretario General que siga de cerca la aplicación de esta resolución y presente un informe al respecto a la 33ª Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores.
    يدعو مؤسسات المنظمة إلى عقد اجتماعات تشاورية للجنة خلال الفترات الفاصلة بين الدورات بكيفية دورية بالتزامن مع الدورات السنوية العادية للجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك) واللجنة الإسلامية للشئون الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك من أجل تعزيز التعاون القائم بين منظمة المؤتمر الإسلامي ولتفادي التكرار والإزدواجية ورصد التقدم الذي يتم إحرازه في إطار البرامج المعنية لكل مؤسسة والاستفادة من خبرات بعضها البعض.